TRANSLATAR I TRANSFERIR

TRANSLATAR I TRANSFERIR

LA TRANSMISSIÓ DELS TEXTOS I EL SABER (1200-1500)

COL·LOQUI INTERNACIONAL GRUP NARPAN / ALBERNI JORDÀ, ANNAED. LIT. / BADIA, LOLA ED. LIT. / CABRÉ OL

30,00 €
IVA inclòs
Editorial:
OBRADOR EDENDUM, S.L.
Any d'edició:
2010
Matèria
Història de la literatura
ISBN:
978-84-936609-7-0
Pàgines:
551
Enquadernació:
Rústica
Col·lecció:
QUODLIBETA. LLENGUA
30,00 €
IVA inclòs

Les obres medievals es van transmetre manuscrites, i aquesta transmissió estava subjecta a moltes condicions. En aquest volum es tracta de la còpia material dels textos, de la traducció de continguts d?una llengua a una altra i també de la difusió de coneixements en sentit ampli, d?aquí els cinc blocs temàtics en què s?engloben els setze treballs oferts: «El taller de còpia», «La traducció i la glossa», «El saber i la llengua vernacla», «La transmissió del text poètic» i «La cort, centre de transmissió». El contingut toca un ventall d?obres del patrimoni cultural català ?de Ramon Llull i Jaume I als cançoners de poesia del segle xv?, i incideix de ple en el context europeu d'aquesta literatura, com es pot veure a les contribucions relatives a textos occitans, francesos i italians.

El Grup Narpan, «Cultura i literatura a la baixa edat mitjana», està integrat per professors i investigadors adscrits a tres universitats (UAB, UB, UdG), que treballen en l?edició, la interpretació i la divulgació de les lletres catalanes dels segles XIII al XV.

Articles relacionats

  • ASSAIG SOBRE L'ORÍGEN DE LES LLENGÜES
    ROUSSEAU, JEAN-JACQUES
    Vet aquí la primera traducció al català —a cura de Marc Miranda— d’Assaig sobre l’origen de les llengües. Aquesta obra és un testimoniatge que Jean-Jacques Rousseau, com molts altres pensadors, fou captivat per l’enlluernament que l’origen de les llengües del món ha originat al llarg de la història. De fet, Jacques Derrida establí paral·lelismes entre els postulats de Rousseau ...
    Disponibilitat immediata

    15,00 €

  • SEMÁNTICA, LEXICOLOGÍA Y FRASEOLOGÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
    CARRIAZO RUIZ, JOSÉ RAMÓN / GARCÍA RODRÍGUEZ, JOSEPH
    Sense estoc, consultar termini entrega

    35,00 €

  • DISCURS: PARAULES, IMATGES I SONS
    PAYRATÓ, LLUÍS
    Aquest volum, a cavall de l’assaig i el manual, tracta del discurs: un fenomen universal, únic i múltiple alhora, heterogeni i creatiu, que ens caracteritza com a espècie. Som Homo sapiens, loquens i també discursivus. La capacitat de llenguatge esdevé discurs, que ens fa humans... i que ens ha fet humans al llarg de l’evolució. La immensitat del nombre i tipus de discursos def...
    Disponibilitat immediata

    28,00 €

  • VIDA EN PALABRAS, LA
    VELASCO (@DICCIONARIOVIP), MIGUEL ÁNGEL
    "Lo que nos hace felices tiene nombre. ...
    Disponibilitat immediata

    19,90 €

  • TRADUCCIÓ DELS NOMS PROPIS, LA
    FERRARONS LLAGOSTERA, JOAN
    Aquest llibre estudia la casuística que envolta el trasllat dels noms propis, sobretot el de topònims i antropònims, però sense descuidar altres classes de nom, com les denominacions d'organismes i institucions o les obres artístiques i literàries. L'objectiu és presentar les diferents tècniques de traducció aplicables, analitzar les estratègies més emprades i proposar criteris...
    Sense estoc, consultar termini entrega

    23,00 €

  • PALABRAS Y ALGORITMOS
    CHACON SARTORI, CAMILO
    ¿Cómo afectará la escritura automatizada al escritor? En Palabras y algoritmos, Camilo Chacón Sartori explora el impacto de la inteligencia artificial en la escritura, desde su historia en Mesopotamiahasta su reinvención en la era digital. Más allá de los desafíos, el autor presenta un enfoque innovador: la escritura simbiótica, donde la IA se convierte en aliada del escritor, ...
    Disponibilitat immediata

    22,95 €