SIS PAMFLETS DE POR I UNA TRADUCCIÓ

SIS PAMFLETS DE POR I UNA TRADUCCIÓ

MUNNÉ-JORDÀ, ANTONI / VERNE, JULES

13,00 €
IVA inclòs
Editorial:
MEDUSA BOOKS
Any d'edició:
2022
Matèria
Lingüística
ISBN:
978-84-19202-02-4
Pàgines:
104
Enquadernació:
Rústica
Col·lecció:
BALANDRA
13,00 €
IVA inclòs

Articles relacionats

  • TRADUCIR COMO TRASHUMAR
    GANSEL, MIREILLE
    Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. 'País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos ...
    Disponibilitat immediata

    16,50 €

  • TRANSCREACIÓN
    DE CAMPOS, HAROLDO
    Por primera vez en castellano se pueden leer los ensayos reunidos de Haroldo de Campos sobre traducción, esenciales para esta práctica.Los escritos de Haroldo de Campos reunidos en este volumen, despliegan y consolidan, desde ángulos de aproximación variable, elementos de reflexión inherentes al aporte imprescindible del maestro paulista en materia de teoría de la traducción (n...
    Disponibilitat immediata

    17,00 €

  • RETRATO DEL TRADUCTOR CON CABEZA DE PERRO
    SALAS HERNÁNDEZ, ADALBER
    Se trata de un libro sobre traducción ?una suerte de largo ensayo fragmentario relacionando traducción y antropofagia? donde su autor explora algunos de los aspectos másEl habla calibánica, híbrida e impura, arcana y antropófaga, es insurrecta por definición. A diferencia de la libertad física, no puede ser arrebatada: posee una soberanía que es inexpugnable. Es el habla que, p...
    Disponibilitat immediata

    16,00 €

  • SIS PAMFLETS DE POR I UNA TRADUCCIÓ
    MUNNÉ-JORDÀ, ANTONI / VERNE, JULES
    Sense estoc, consultar termini entrega

    13,00 €

  • PEZ EN LA HIGUERA, UN
    BELLOS, DAVID
    Sense estoc, consultar termini entrega

    19,90 €

  • IMPOSTORA, LA
    BARRIOS, NURIA
    La impostora es un ensayo literario sobre la vida a través del fascinante oficio de la traducción. El lector no sospecha los riesgos que encierra un texto traducido. Este libro descubre cómo nuestro orden político, cultural y religioso se basa en traducciones erróneas; cómo un oficio considerado casi doméstico está manchado por la sangre de quienes lo ejercen; cómo el prestigio...
    Disponibilitat immediata

    16,00 €