El llibre és una antologia del 25 poesies infantils de Kharms en forma dàlbum il·lustrat. La base nés el treball lingüístic dadaptar al català una poesia infantil molt diferent de la nostra. Hem procurat fer traduccions prou rigoroses, però hem prioritzat el resultat: els poemes han de fer gràcia llegits en veu alta. Això implica que el registre lingüístic sigui adequat i requereix un bon ús del ritme i la rima. Els poemes shan il·luminat amb el treball poc convencional del dibuixant Lluís Gay. Les seves il·lustracions són texturades, enginyoses i boniques alhora, i dalguna manera també fan de pont entre el món soviètic de Kharms i el nostre present. Una particularitat daquesta edició és el fet de mantenir criteris de tractament i presentació dels textos originals més habituals en la de poesia adulta que no pas de la infantil. Presentem el text acarat (aprofitant per mirar de treure partit estètic de lemmirallament amb els originals, en caràcters ciríl·lics i dun to gris verdós), referències dels poemes (datació i breu comentari) i un afegit més aviat destinat a ladult (al pare o a ladult que serà el nen) en forma de separata desplegable de 47? × 120 cm amb una introducció a lautor i una cronologia amb material gràfic.
Aquest llibre sadreça a nens i nenes de totes les edats. Surt a la llum juntament amb el segell editorial Vacamú i neix amb la voluntat gens modesta dincorporar gràcies a un esforç dadaptació una tradició literària que, pel fet de ser-nos encara estranya, té molt a oferir-nos.
Si tens 4 anys i encara no saps llegir, segur que algú sho passarà bé llegint-lo per a tu. Si en tens 8, 12, 16
, veuràs que aquest llibre no és, de cap manera, només per a petitons. Si tot va bé, el conservaràs, i daquí a 40 anys encara tagradarà. Mentrestant, a fi dacompanyar i enriquir la lectura dels poemes, a més dels originals russos i dels magnífics dibuixos de Lluís Gay, disposes de referències i comentaris a cadascun dels poemes i dun desplegable il·lustrat amb més informacions i una detallada cronologia.