RETRATO EN LA TRADUCCIÓN LITERARIA, EL: HÉROES DECIMONÓNICOS

RETRATO EN LA TRADUCCIÓN LITERARIA, EL: HÉROES DECIMONÓNICOS

HERNÁNDEZ, ISABEL (ED.)

22,00 €
IVA incluido
Editorial:
GUILLERMO ESCOLAR EDITOR, S.L.
Año de edición:
2019
Materia
Lingüística
ISBN:
978-84-17134-47-1
Páginas:
304
Encuadernación:
Rústica
Colección:
BABELICA. PENSAMIENTO Y TRADUCCION
22,00 €
IVA incluido

La versatilidad de la instancia narrativa del personaje varía de lector en lector, de lectura en lectura. No hay forma de poder comprobar la exactitud de las imágenes conformadas a raíz de cada proceso lector; tampoco puede haberla, ya que el autor tiene un trasfondo totalmente diferente al de sus lectores en el proceso de construcción de cada uno de los personajes que conforman su obra.
La interpretación del retrato literario se convierte, por tanto, en una apuesta arriesgada, en una tarea casi imposible, cuyo potencial es necesario buscar más allá de su mera descripción. Eso mismo es lo que ocurre en el proceso de traducción, en el que un traductor debe pergeñar una imagen, que él mismo, primero, debe ser capaz de reconstruir.
En este nuevo estudio sobre la traducción del retrato literario el grupo INTRAL lleva a cabo un análisis detallado de los recursos que cada autor ha utilizado para construir estos retratos masculinos y cómo los traductores de esos textos al español se han enfrentado a ellos en diferentes momentos del siglo XX, a fin de permitir que sigan manteniendo su vitalidad tal como la mantienen en su lengua de origen, dándonos con ello además la oportunidad de poder imaginar tras la lectura a algunos de los personajes más atractivos e interesantes de la Historia de la literatura universal.

Artículos relacionados

  • TIEMPO DE LA MARIPOSA, EL
    ANCIRA, SELMA
    Disponibilidad inmediata

    11,50 €

  • ART I POSTTRADUCCIO
    DOT VERDAGUER, ANNA
    Seguint la proposta dels teòrics de la posttraducció, Anna Dot observa i interpreta les obres d'artistes del present que treballen sobre la traducció i les eines digitals, el que s'ha anomenat la posttraducció artística. El resultat és un exercici especulatiu i rigorós, que sorprèn per la diversitat dels temes que aborda: l'auge de la intel·ligència artificial, la necessitat de...
    Disponibilidad inmediata

    22,00 €

  • HACIA OTRA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
    Hacia otra traducción e interpretación se suma a las nuevas corrientes teóricas dentro de los estudios de traducción que se cuestionan el papel y el estatus de estas actividades en el mundo contemporáneo. Las diferentes voces que componen el volumen recurren a campos auxiliares desde los que desarrollar propuestas interdisciplinares atentas a las necesidades de las sociedade...
    Disponibilidad inmediata

    16,00 €

  • ¿SUEÑAN LOS TRADUCTORES CON OVEJAS ELÉCTRICAS?
    RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO
    Con toda seguridad, algunas de las cosas que aquí se dicen habrán cambiado cuando este volumen llegue a las manos de los lectores; algunas más ya cambiaron durante su escritura y otras (muchas) cambiarán durante su lectura. No obstante, "¿Sueñan los traductores con ovejas eléctricas?" no es, como parece indicar su subtítulo, un ensayo que hable únicamente del auge de la IA y d...
    Disponibilidad inmediata

    11,95 €

  • TRADUCIR COMO TRASHUMAR
    GANSEL, MIREILLE
    Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. 'País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos ...
    Disponibilidad inmediata

    16,50 €

  • TRANSCREACIÓN
    DE CAMPOS, HAROLDO
    Por primera vez en castellano se pueden leer los ensayos reunidos de Haroldo de Campos sobre traducción, esenciales para esta práctica.Los escritos de Haroldo de Campos reunidos en este volumen, despliegan y consolidan, desde ángulos de aproximación variable, elementos de reflexión inherentes al aporte imprescindible del maestro paulista en materia de teoría de la traducción (n...
    Sin stock - Consultar plazo de entrega

    17,00 €